Sommaren i Baden-Baden
Inbunden bok. 2005.
Mycket gott skick. Skyddsomslag i mycket gott skick. Norstedts, 2005. Inbunden bok i mycket fint skick. Under en vistelse på kurorten Baden-Baden spelar Fjodor Dostojevskij bort allt han har. Ångerfull ber han sin hustru om förlåtelse. Och får den. För att genast låna mer pengar, och spela bort allt igen. Och så vidare. Denna drömska, dokumentära roman om spelberoende, kärlek, litteratur och tidens flykt berättas av den rysk-judiske läkaren LEONID TSYPKIN. Han skrev boken i slutet av sjuttiotalet, då han också förgäves försökte få utresetillstånd, och fick den utgiven i en rysk exiltidskrift i USA 1981. Han dog strax efter, men romanen har vuxit i ryktbarhet och anses som en modern klassiker.
Förlagsfakta
- ISBN
- 9789113013220
- Titel
- Sommaren i Baden-Baden
- Författare
- Leonid Tsypkin
- Förlag
- Norstedts
- Utgivningsår
- 2005
- Omfång
- 199 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 135 x 210 mm Ryggbredd 19 mm
- Vikt
- 401 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- På en resa genom Tyskland på 1860-talet stannar det nygifta paret Fjodor och Anna Dostojevskij till i kurorten Baden-Baden, då känt för sina societetsanfäktade badanläggningar och sitt kasino. Dostojevskij spelar bort allt han har på roulette, pantar det han kan, lånar av vänner och förläggare, och varje gång kommer han ångerfull tillbaka till sin hustru och ber om förlåtelse. Och får den.
En roman om spelbegär och kärlek alltså, men lika mycket en berättelse om minne och litteratur. För den som drömmer fram denna dokumentära berättelse är författaren Leonid Tsypkin själv, en rysk-judisk läkare som mer än hundra år efter paret Dostojevskijs resa befinner sig på ett tåg till Leningrad. Fjodor Dostojevskij är hans litterära idol, och författaren växlar i tankarna blixtsnabbt mellan sitt eget och Dostojevskijs liv. Bland annat brottas han med dilemmat att den författare han beundrar så högt inte hade annat än förakt till övers för judar.
Leonid Tsypkins roman är inte mer än etthundrafemtio sidor lång, men precis som Susan Sontag skriver i sitt inspirerade och entusiasmerande förord, så är den en snabbkurs i alla de stora motiven i den ryska litteraturen. Den är skriven på en detaljerad och samtidigt flytande prosa, som rör sig i vågor mellan dokumentärt och fantasi, mellan litteratur och hågkomst: en stil som får Susan Sontag att tänka på José Saramago och Thomas Bernhard, men som lika mycket kan likna Marcel Prousts På spaning efter den tid som flytt.