Om samhällsfördraget eller Statsrättens grunder
Häftad bok. Natur & Kultur Allmänlitteratur. 2011. 165 sidor.
Mycket gott skick. Baksidestext: "Människan föds fri och överallt är hon i bojor". Med dessa uppseendeväckande ord inleder Jean-Jacques Rousseau sin skrift Om Samhällsfördraget eller Statsrättens grunder (1762). Härmed slås det stora frihets- och frigörelsetemat an i europeiskt tänkande. Det gäller människans intellektuella, politiska och inte minst känslomässiga frigörelse. Som filosof och pedagog skapar Rousseau en avgörande utgångspunkt för den radikala jämlikhetstanke som via 1700-talets revolutioner i Nordamerika och Frankrike och 1800-talets successiva frigörelser från ståndssamhälle, förtryck och religiös intolerans leder fram till vår egen tids uppfattning om medborgarnas rättigheter och skyldigheter i demokratiska samhällen.
Förlagsfakta
- ISBN
- 9789127121508
- Titel
- Om samhällsfördraget eller Statsrättens grunder
- Författare
- Jean-Jacques Rousseau
- Förlag
- Natur & Kultur Allmänlitteratur
- Utgivningsår
- 2009
- Omfång
- 165 sidor
- Bandtyp
- Häftad
- Mått
- 130 x 210 mm Ryggbredd 10 mm
- Vikt
- 210 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Människan föds fri och överallt är hon i bojor. Med dessa uppseendeväckande ord inleder Jean-Jacques Rousseau sin skrift Om Samhällsfördraget eller Statsrättens grunder (1762). Härmed slås det stora frihets- och frigörelsetemat an i europeiskt tänkande. Det gäller människans intellektuella, politiska och inte minst känslomässiga frigörelse. Som filosof och pedagog skapar Rousseau en avgörande utgångspunkt för den radikala jämlikhetstanke som via 1700-talets revolutioner i Nordamerika och Frankrike och 1800-talets successiva frigörelser från ståndssamhälle, förtryck och religiös intolerans leder fram till vår egen tids uppfattning om medborgarnas rättigheter och skyldigheter i demokratiska samhällen.
Du contrat social översattes i sin helhet till svenska senast 1919. Med Jan Stolpe och Sven Åke Heeds nya översättning bör Rousseau kunna återta sin centrala position också i den svenska debatten om demokratins villkor.
Översättare: Sven Åke Heed och Jan Stolpe
Inledning: Leif Lewin