Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
Vad bör göras? : ur berättelser om de nya människorna

Vad bör göras? : ur berättelser om de nya människorna

Inbunden bok. Celanders förlag. 1 uppl. 2024. 592 sidor.

Nyskick. Skyddsomslag i nyskick. Inb med skyddsomslag, 586 sidor. Celanders förlag (Lund, 2024). Översättning: Bo-Göran Dahlbergmed bidrag av Mariusz Kalinowski och Jan Myrdal Roman | Inbunden 592 sidor | Mars 2024Nyutgåva av denna klassiska roman i Bo-Göran Dahlbergs hyllade översättning och med ett rikt urval texter av Mariusz Kalinowski och Jan Myrdal som sätter in Vad bör göras? i dess historiska sammanhang och belyser romanens betydelse för svensk kultur. Inte minst för Strindbergs dramer Fröken Julie och Ett drömspel.Romanen, skriven medan författaren satt fängslad på Peter-Paulsfästningen i Petersburg, blev efter publiceringen 1863 den ryska radikalismens bibel.Vad bör göras? bärs av en övertygelse om att människorna ”kunde leva ett gott liv, om de endast handlade förnuftigt, inrättade sin tillvaro väl och förstod att använda de befintliga medlen till sin egen fördel”.Romanen är ett passionerat feministiskt manifest. I centrum står den unga Vera Pavlovna och hennes frigörelse från det patriarkala systemets bojor. Vi följer hennes väg till en självständig, ambitiös och självförsörjande kvinna.Vad bör göras? har satt många spår i den ryska litteraturen. Den konservative Dostojevskijs Anteckningar från källarhålet från 1864 kan läsas som direkt replik till Tjernysjevskij.BRILJANT ”Ett viktigt verk som torde locka många läsare." Så sammanfattar BTJ:s recensent Eva Lundgren sitt omdöme om vår nyutgåva av Nikolaj Tjernysjevskijs roman "Vad bör göras?" och ger den helhetsbetyget 5 av 5, vilket skall tolkas som Briljant.Hon skriver även att Vad bör göras? "hör till de verkligt stora klassikerna i rysk litteratur. Den är lättläst, tänkvärd och djupt engagerande, samtidigt som den diskuterar 1800-talets mest brännande frågor. Den har både inspirerat och irriterat författare, som exempelvis Dostojevskij, samt entusiasmerat revolutionärer, som Lenin och Alexandra Kollontaj." Nyskick.

Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Betala med Swish

Förlagsfakta

ISBN
9789187393754
Titel
Vad bör göras? : ur berättelser om de nya människorna
Författare
Tjernysjevskij, Nikolaj
Förlag
Celanders förlag
Utgivningsår
2024
Omfång
592 sidor
Bandtyp
Inbunden
Mått
155 x 230 mm Ryggbredd 41 mm
Vikt
951 g
Språk
Svenska
Baksidestext
”Denna roman har gjort epok i mitt författarlif.Läs den!!!!!!!”August Strindberg
”Inget verk i den moderna litteraturen – möjligtvis med undantag för Onkel Toms stuga – kan mäta sig med Vad bör göras? när det gäller effekten på människors liv och makten att skapa historia. Ty Tjernysjevskijs roman bidrog med – i mycket högre grad än Marx Kapitalet – den emotionella dynamik som så småningom utlöste den ryska revolutionen.”Joseph Frank ”Vad bör göras? är vad man kallar en bästsäljare i hela världen, precis som Jane Austens Emma. Det är en studie i självbehärskning och moralisk utveckling, precis som Stolthet och fördom.”Fay WeldonRomanen är ett passionerat feministiskt manifest. I centrum står den unga Vera Pavlovna och hennes väg till frigörelse från det patriarkala systemets bojor.Vad bör göras? var inspirationskälla – och Vera Pavlovna en förebild – för generationer av politiska radikaler och feminister: Vera Zasulitj, Vera Figner, Sonja Kovalevsky, Alexandra Kollontaj, Anne Charlotte Leffler, Emma Goldman, Lili Brik och många andra.Nyutgåvan av denna klassiska ryska roman i Bo-Göran Dahlbergs översättning är här försedd med ett rikt urval texter av Jan Myrdal och Mariusz Kalinowski som sätter in Vad bör göras? i dess historiska sammanhang och belyser dess betydelse för svensk kultur. Inte minst för Strindbergs ”kvinnodramer” Fröken Julie och Ett drömspel.Svenska pressröster om Vad bör göras? vid publiceringen 1983:”en storartad nyöversättning”(Carl Henrik Svenstedt, DN)”en av vår tids viktigaste böcker”(Jan Lindhagen, AB)”en levande klassiker”(Hans Levander, Svd)