Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
Artikel är såld. Gör en sökning då det ofta finns flera exemplar av samma titel bland våra annonser. Skapa ett användarkonto eller logga in om du vill skapa en bevakning. Klicka sedan på knappen nedan. Du aviseras via e-post så snart artikeln kommer in igen.
Sommaren i Baden-Baden

Sommaren i Baden-Baden

Inbunden bok. Norstedts. 1 uppl. 2005. 199 sidor.

Förlagsfakta

ISBN
911301322x
Titel
Sommaren i Baden-Baden
Författare
Leonid Tsypkin
Förlag
Norstedts
Utgivningsår
2005
Omfång
199 sidor
Bandtyp
Inbunden
Mått
135 x 210 mm Ryggbredd 19 mm
Vikt
401 g
Språk
Svenska
Baksidestext
På en resa genom Tyskland på 1860-talet stannar det nygifta paret Fjodor och Anna Dostojevskij till i kurorten Baden-Baden, då känt för sina societetsanfäktade badanläggningar och sitt kasino. Dostojevskij spelar bort allt han har på roulette, pantar det han kan, lånar av vänner och förläggare, och varje gång kommer han ångerfull tillbaka till sin hustru och ber om förlåtelse. Och får den.
En roman om spelbegär och kärlek alltså, men lika mycket en berättelse om minne och litteratur. För den som drömmer fram denna dokumentära berättelse är författaren Leonid Tsypkin själv, en rysk-judisk läkare som mer än hundra år efter paret Dostojevskijs resa befinner sig på ett tåg till Leningrad. Fjodor Dostojevskij är hans litterära idol, och författaren växlar i tankarna blixtsnabbt mellan sitt eget och Dostojevskijs liv. Bland annat brottas han med dilemmat att den författare han beundrar så högt inte hade annat än förakt till övers för judar.
Leonid Tsypkins roman är inte mer än etthundrafemtio sidor lång, men precis som Susan Sontag skriver i sitt inspirerade och entusiasmerande förord, så är den en snabbkurs i alla de stora motiven i den ryska litteraturen. Den är skriven på en detaljerad och samtidigt flytande prosa, som rör sig i vågor mellan dokumentärt och fantasi, mellan litteratur och hågkomst: en stil som får Susan Sontag att tänka på José Saramago och Thomas Bernhard, men som lika mycket kan likna Marcel Prousts På spaning efter den tid som flytt.