Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Förlagsfakta
- ISBN
- 9173827606
- Titel
- Svenskan som EU-språk
- Författare
- Melander, Björn
- Förlag
- Hallgren & Fallgren
- Utgivningsår
- 2000
- Omfång
- 205 sidor
- Bandtyp
- Häftad
- Mått
- 150 x 215 mm Ryggbredd 12 mm
- Vikt
- 344 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- EU har målsättningen att alla EU-språk ska leva. Därför ska EU-regler och annat väsentligt EU-material översättas till medlemsländernas egna språk. Men hur påverkar dessa översättningar det svenska språket? Håller vi på att få en särskild EU-svenska som kan motverka det pågående arbetet med att förenkla och mottagaranpassa svenska offentliga texter? Och vilka villkor gäller egentligen för ett litet språk som svenskan i det praktiska vardagsarbetet inom EU riskerar svenskan att bli undanträngd I EU-sammanhang?
I SVENSKAN SOM EU-SPRÅK diskuterar bl.a. språkforskare, översättare och språkvårdare de språkliga konsekvenserna av Sveriges medlemskap i EU. Det råder knappast någon tvekan om att medlemskapet påverkar och kommer att påverka svenskan. Frågan är vilka följderna kan tänkas bli.
Om redaktören
Björn Melander är professor i svenska språket vid Uppsala universitet.
Hallgren & Fallgren
9173827606