Your country and preferred language.

Select your country Select language

Denna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.

Menu
Sökalternativ
Stäng

Välkommen till Sveriges största bokhandel

Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.

  • Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
  • Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
Trado
Trado Trado

Trado

Inbunden bok. Albert Bonniers Förlag. 2016. 158 sidor.

Nyskick. Tre häftade volymer i originalkassett. Ett häfte av Cârstean, ett av Farrokhzad och ett gemensamt. Förlagsny.

Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK
Betala med Swish

Förlagsfakta

ISBN
9789100153137
Titel
Trado
Författare
Farrokhzad, Athena
Förlag
Albert Bonniers Förlag
Utgivningsår
2016
Omfång
158 sidor
Bandtyp
Inbunden
Mått
147 x 241 mm Ryggbredd 28 mm
Vikt
490 g
Språk
Svenska
Baksidestext
Svetlana Cârstean och Athena Farrokhzad träffades på en översättarworkshop 2012. Mötet utmynnade i att de tolkade varandras diktsamlingar Skruvstädsblomman och Vitsvit till svenska respektive rumänska, utan att behärska språken ifråga. Trado är en fortsättning på deras samarbete. Här är originalet en konsekvens av översättningen, i en dikt om arv, förräderi och kärlek, där två röster blandar sig och byter plats. Trado består av tre sviter, som tillsammans utgör ett verk.Vi kommer ur den talande tystnaden. Vi förråder tystnadens pakt.Vi skriver för att kunna fortsätta tiga medan vi talar.Vi översätter för att fastställa tystnadens exakta plats.Boken utges i samarbete mellan Albert Bonniers Förlag, där Athena Farrokhzads Vitsvit gavs ut 2013, och Rámus, som publicerade Svetlana Cârsteans Skruvstädsblomman i Farrokhzads översättning samma år. Under våren 2016 kommer Trado också att ges ut i RumänienVinnare av Svensk bokkonst 2016: ”En poesibok som vågar ta plats och utmana. Bandet har formen av ett altarskåp med lösa häften i fickor. Omslagets rosa typografi mot ett grönt metallfärgat klot signalerar en vilja att inte låta sig begränsas av förutbestämda uppfattningar om poesi som finkultur. Poesin finns där för oss alla, inte minst i mötet med denna triptyk.”